Translation of "locked up here" in Italian


How to use "locked up here" in sentences:

Afraid to let the public know what kind of a brain they're keeping locked up here.
Paura di far sapere alla gente che tipo di mente si tiene reclusa qui dentro.
Doctor, we're keeping a killer locked up here.
Dottore, qui si tiene recluso un assassino.
This is why I can't go out... live my life, why I stay locked up here.
Non posso continuare così, non è la mia vita. Vivo chiuso qui dentro perchè è un ambiente controllato.
I would know on what authority you have kept us locked up here.
Vorrei sapere con che autorità ci avete tenuti chiusi qui.
That will, nevertheless, keep you locked up here in Litigara for the rest of your lives
Che serviranno a tenervi rinchiusi qui su litigara, per sempre.
It's an honor to be locked up here, sir.
Per me è un onore essere rinchiuso qui, signore.
So, you're going to leave me locked up here all night?
Hai intenzione di tenermi qui incatenato tutta la notte?
Locked up here 24 hours a day in piss and shit... and you are making decisions that could see so many men die?
Chiuso qui, 24 ore al giorno, nel piscio e nella merda, e stai prendendo decisioni che potrebbero far morire persone!
I'm the one who's locked up here.
Sono io ad essere bloccato qui.
How could an old woman take care of her son locked up here?
Come potrebbe una vecchia prendersi cura del figlio confinato qui?
You're gonna be locked up here for a very long time.
Rimarrai bloccato qui per parecchio tempo.
Well, I've been locked up here for the last 24 years.
Beh, io sono chiusa chiusa qui da ventiquattro anni.
We can't keep them locked up here forever.
Non possiamo tenerli rinchiusi per sempre.
A colleague of mine is locked up here.
Un mio collega è stato rinchiuso qui.
One out of four human beings with their hands on bars, shackled, in the world are locked up here, in the land of the free.
Un essere umano su quattro dietro le sbarre, con le manette, rinchiuso qui, nella terra della libertà.
Radiation is spreading, but we're locked up here.
Le radiazioni arrivano e siamo chiusi qui.
I got her brothers locked up here.
Ho qui i suoi fratelli, dietro le sbarre.
Unless you want to remain locked up here for another seven years.
A meno che non voglia rimanere rinchiuso qui per altri 7 anni.
You know I didn't do it, cos I've been locked up here since six last evening!
Sapete che non sono stato io, perché sono rinchiuso qui dalle sei di ieri sera.
Oh, God, I wish I could just keep you locked up here until the full moon passes.
Oh, Dio, vorrei poterti... Tenere chiusa a chiave finche' non passa la luna piena.
I'm happy to keep you locked up here all spring.
Saro' felice di tenerla rinchiusa qui tutta la primavera.
I'm locked up here because of you.
Sono rinchiusa qui per colpa tua.
I hope this doesn't mean we're locked up here again.
Spero che questo non significhi che siamo di nuovo bloccati qui sopra.
I didn't stay locked up for 145 years to end up locked up here.
Non sono stato rinchiuso per 145 anni per poi finire rinchiuso qui.
The answers are locked up here... small stuff compared to... whatever Sheridan and Carrington want to dig out.
Le risposte sono chiuse qui dentro. Poca cosa rispetto a qualsiasi cosa Sheridan e Carrington vogliano dissotterrare.
So I am no more than another stolen relic, locked up here until you might have use of me.
Allora sono solo un'altra reliquia rubata. Relegato quassù finché non ti sarò utile.
You've been locked up here for 32 years.
È stato rinchiuso qui dentro per 32 anni.
2.3581788539886s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?